Freitag, 26. April 2013

erwache und lache!


seit monaten beschäftige ich mich mit alten sticksprüchen. ich finde sie herrlich! im kopf besticke ich große flächen, borten und handtücher oder mache mir gedanken, wie ich es trotz den kleinen stickrahmen (13x18)  machen könnte. und zwar so sehr, daß ich vor kurzem das haus in zwei verschieden schuhen verlassen habe. wirklich! bemerkt habe ich es erst in der stadt. in der nachbarstadt.
heute habe ich einen alten kopfkissenbezug bestickt. ich hatte ein bisschen angst, ob der stoff die große zahl der stiche aushalten würde.
froh erwache. und lache. weil ich den stickrahmen falsch  positioniert habe! die knopfleiste sollte doch auf der linken seite unten sein, und nicht oben...
*
od miesiecy zajmuje sie starymi sentencjami wyszywanymi na makatkach kuchennych. w glowie wyszywam wielkie polacie i zastanawiam sie, jak bym to mogla naprawde zrealizowac, pomimo malej ramy do maszyny wyszywajacej (13x18). tak bardzo sie tym zajmuje, ze ostatnio wyszlam z domu w dwoch roznych butach! naprawde! a zauwazylam to dopiero w miescie. w sasiednim miescie.
dzisiaj wyszylam stara poszewke na poduszke. troche sie balam, czy material to wytrzyma, ze wzgledu na duza liczbe sciegow.
tekst, ktory wyszylam znaczy mniej wiecej: budz sie radosnym. tak, bede sie smiac w nieboglosy, bo
odwrotnie zamocowalam rame! listwa z guzikami powinna byc po lewej stronie poduszki na dole, a nie u gory!






auf dem nachttisch neben biographie beate uhse:
*
na stoliku nocnym obok biografii beaty uhse:


das größere buch "trautes heim, glück allein" ist ein wundervoller beitrag zu der handarbeitgeschichte.

"der nähtisch ist der heerd mancher gefährlicher regung - die stätte mancher bangen sorge, der zeuge mancher stillen thräne. am nähtisch enstand gar oft das erste bewußtsein ehelichen unglücks, die unglücksel'ge kleine nadel, hat schon manchen frieden zerstochen. die einförmigkeit unserer frauenbschäftigungen eröffnet dem schlimmsten feinde des häuslichen glückes, dem müßigen grübeln gefällig thür und thor..."

brrr...
:)

*
w tej duzej ksiazce, ktora zajmuje sie historja wyszywania, znalazlam niesamowity tekst. nie bede go tlumaczyc slowo po slowie, bo to jakbym sie zabrala za bogurodzice. w kazdym razie, mowi o tym, ze kobieta spedzajaca duzo czasu przy stoliku do szyciu, ma takze czas na myslenie. takze na myslenie o wlasnym, czasem nieszczesliwym zyciu. i juz ta igielka wbija sie tam, gdzie nie trzeba. i tak oto robotki reczne otwieraja bramy najwiekszemu wrogowi malzenskiego szczescia...

brrr...
:)


Montag, 22. April 2013

garten

auch ich besitze einen garten.

*
i ja posiadam ogrodek.





links liebstock. eine echte brühe ohne ihn ist nur ein fake. rechts erdbeere mit geschichte. erdbeere wohnte mit uns früher in der großstadt auf dem balkon. jahrelang. klein war sie und kinderlos. erst seit dem wir umgezogen sind, wächst sie, gedeiht und trägt früchte!
ich wäre gerne ein selbstversorger. hühner hätte ich gerne, wie gitta
vielleicht die araucana hühner, für meinen sohn, der einen sehr hohen cholesterinspiegel hat.
aber wo sollen sie wohnen? unser wohnzimmer ist größer als der garten. :)
(unter dem tisch wäre es perfekt, dort gibt es immer genug zum essen!)
*
po lewej lubczyk. rosol bez niego bylby udawany! po prawej truskawka z historia. kiedys mieszkala z nami w wielkim miescie na balkonie. mala byla i bezdzietna. dopiero odkad sie przeprowadzilismy rozrosla sie w oczach! a ile owocow!
chetnie zopatrywalabym sie w jedzenie sama. tzn. bez kupowania go w marketach. kury chetnie bym sobie kupila, jak gitta.
moze te zielononozki, dla mojego synka, ktory ma bardzo wysoki poziom cholesterolu. 
ale gdzie by one mieszkaly? nasz pokoj jest wiekszy niz ten ogrodek. :)
(pod stolem by pasowaly, ze wzgledu na te wszystkie okruchy, ktore tam leza!)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

noch mehr geschichte: ein schild, den ich im wald gefunden habe. früher gab es hier ein schwimmbad. seit 20 jahren geschlossen.
*
i jeszcze wiecej historii: tablica, ktora znalazlam w lesie ("pilki przerzucone przez plot prosimy odbierac przez kase"). kiedys byl tu basen. od 20 lat zamkniety.


baum mit geschichte. die oma schenkte ihn dem urgroßvater zum 50ten geburtstag. ich liebe ihn! erinnert mich an meine kindheit. wir suchten immer (mache ich heute noch!) nach blüten mit 5 blättchen -bringen glück!

*
drzewo z historia. babcia podarowala je pradziadkowi na 50te urodziny. uwielbiam to drzewo. przypomina mi moje dziecinstwo, kiedy szukalismy kwiatkow z pieciama platkami (robie to do dzisiaj!) - przynosza szczescie!

wird erst im juni blühen
*
zakwitnie dopiero w czerwcu.

magnolie, aus einem anderen garten vor der säge gerettet.
*
magnolia, uratowana przed pila z jakiegos innego ogrodka.


nur einer sonnt sich gelassen.
ich kann noch nicht. ich sitze vor dem berg der bambuswurzeln und planeplaneplaneplane...
*
tylko jeden spokojnie opala sie na sloncu.
ja jeszcze nie moge. siedze przed gora korzeni bambusa i planujeplanujeplanuje...

 

Mittwoch, 17. April 2013

More sewing patterns for Men in Burda!


heute kämpfen wir um gleichberechtigung!
für unsere männer!
wer einen hat, weiß wie schwierig es ist, einen guten und aktuellen schnittmuster für einen mann zu finden. habt ihr die letzte burda ausgabe gesehen? toll, oder? aber es ist definitiv zu wenig!

deswegen:


*du kannst die petition online unterschreiben:
https://www.change.org/petitions/burda-style-de-we-want-more-sewing-patterns-for-men-in-burda

*schreib eine email an die burda redaktion - hier wird entschieden, welche modelle in der zeitung erscheinen:
burdastyle@burda.com 

in der zeile "betreff" bitte den namen eintragen, z.B. lieschen müller/petition, sonst landet die nachricht im spam ordner. 

die aktion dauert bis zum 31.05.2013

verlinke das bildchen auf deinem blog!

übrigens, dieser gut aussehender mann, http://bartasde.blogspot.de/ gewann in der kategorii nähblog 2012, entdeckung des jahres.
 
ich habe schon unterschrieben, und du?
:)))
 

Mittwoch, 10. April 2013

verlosung und frühlingsbeschwörung


der elektronische osterhase hat entschieden: juliette hat ein neues zuhause!
numer vierzehn - christina von mamalu und lu
er hätte nicht besser wählen können - sie hat in drei tagen geburtstag!
herzlichen glückwunsch liebe christina!
der hase ist ein kluges kerlchen!
*
elektroniczny zajaczek zdecydowal: julka ma nowy dom!
numer czternascie: christina z blogu mamalu und lu
lepiej nie mogl wybrac, ona za trzy dni ma urodziny!
gratuluje z calego serca!
zajaczek jest madrym facetem.

 und wir beschwören weiter den frühling. :)
vielleicht mit neuen stoffen?
frisch eingetroffen: ein teil der stenzo sommer kollektion
*
a my zaklinamy w dalszym ciagu wiosne. :)
moze sie nowymi materialami?
swieza dostawa: czesc kolekcji letniej firmy stenzo













joel dewberry "notting hill" primrose aquamarine, bestellt auf der h&h messe in köln


beweisfotos: frau stoffmass
*
material dowodowy: frau stoffmass



ich kann die winterjacke nicht mehr sehen!!!
*
juz nie moge sie patrzyc na kurtke zimowa!!!

me made mittwoch

rette das hemd!
vor vielen jahren kaufte ich mir ein hemd. ich liebte es! ärmel nicht zu lang, leicht tailliert, wie für mich gemacht! leider ist das hemd irgendwie...geschrumpft. leider, habe ich so zugenommen, daß ich es nicht mehr tragen konnte. 
*
uratuj koszule!
wiele lat temu kupilam sobie koszule. uwielbialam ja! rekawy nie byly za dlugie, dopasowana w talii, jak dla mnie zrobiona. niestety koszula jakos...zmalala. niestety, tak przytylam, ze nie dalo sie juz jej zalozyc. 



eine idee aus der april burda wie man geschrumpfte hemden noch retten kann.
*
pomysl z kwietniowej burdy jak uratowac koszule, ktore zmalaly.



nur das auftrennen der nähte hat lange gedauert, aber ich kann es wieder tragen! hurrra!
*
tylko prucie zajelo mi duzo czasu, ale moge ja znowu nosic! hurrra!




viele, gut angezogene frauen heute, wie jeden mittwoch, HIER
*
wiecej dobrze ubranych kobiet, jak co srode, TUTAJ

Donnerstag, 4. April 2013

ICH RASIERE MICH NICHT MEHR!

um einen prachtvollen schnurrbart zu bekommen, quälten sich bis heute miliarden von menschen vor dem spiegel mit scharfen rasierklingen.
*
nie gole sie!
zeby uzyskac przepieknego wasa, meczyly sie do tej pory miliardy ludzi przed lustrem  przy pomocy golarki.


der wurde schon so geboren und sieht dabei noch gut aus.
*
ten juz sie taki urodzil, a na dodatek wyglada niesamowicie.


aber, wie gesagt, bis jetzt. ab sofort gibt es den schnurrbart aus dem drucker! die große revolution im frieseur- und textilhandwerk gibt es HIER als ebook, mit vieeeeelen süßen muster und entworfen hat das ganze KASIA HANACK


*
jak powiedzialam, do tej pory. od dzisiaj drogie panie, wasiki i wasiska drukujemy sobie przy pomocy domowej drukarki!
wielka rewolucja w dziedzinie fryzjerstwa i szycia z wieloma przepieknymi motywami do nabycia TUTAJ
jako ebook, a wymyslila ja  KASIA HANACK


selbstverständlich dachte ich an alle große schnurrbartträger in der weltgeschichte. in der kategorii männer fielen mir jedoch vor allem die bösen ein.
*
 oczywiscie zamyslilam sie i przywolalam w pamieci wszystkich wielkich wasaczy. w kategorii mezczyzni niestety wielu zlych.



revolver aus dem kinderzimmer und fensterdeko auf dem kopf zu ehre der großen frida.
*
rewolwer z pokoju dzieciecego i kwiatki z okna na glowe ku chwale wielkiej fridy.




und wer noch nicht genug taschen im schrank hat, kann bei mir die große juliette gewinnen. hinterlasse

HIER bis 10.04 einen kommentar. viel glück!
*
a kto ma jeszcze za malo torebek w szafie, moze wygrac u mnie ta duza, piekna julke. wystarczy do 10.04 pozostawic komentarz pod TYM postem. zycze szczescia!